Class Notes: 7/27/2023

The book of Romans part 151; Rom 3:15-17;

https://youtu.be/I7LtW0NqyB8

In our verse by verse study of Romans last time we finished Rom 3:14 that is a partial quotation of Psa 10:7;

Our Expanded Translation Rom 3:14; "Whose mouth keeps on being filled with cursing and bitterness."

We noted that this it telling us that the maladjusted person enters into reversionism and reversionism places the maladjusted person under the influence of evil depravity.

Cursing and bitterness saturate the soul and they seek to build their happiness on someone else's unhappiness.

Mental and verbal sins link up to form the pattern where two basic principles that are violated. First you cannot build your happiness on someone else's unhappiness; and second a wrong never makes a right.

Evil words of bitterness and cursing are the first and primary weapon of the human race and like the venom of the cobra, depraved reversionists spew them out to destroy others.

Paul is quoting OT scripture as additional documentation for man's depravity that comes from spiritual death Verses 15-17 are quotations from Isa 59:7-8;

"Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; devastation and destruction are in their highways.

v8 They do not know the way of peace (the way of prosperity), and there is no justice in their tracks; they have made their paths crooked; whoever treads on them does not know peace."

Paul quotations of them in Romans are from the Septuagint so there are some differences from the Hebrew translation.

Rom 3:15;"Their feet are swift to shed blood." The nominative plural subject from "podes," the word for feet, plus the possessive genitive plural from the intensive pronoun "autos" translated "them" emphasizes the identity of the depraved maladjusted reversionist who is under the influence of evil.

It is translated "Their feet." Plus the predicate nominative masculine plural from "oxys" that means swift or quick. Then the aorist active infinitive from "ekcheo" that means to pour out, with the accusative singular "haima" for "blood."

With "haima" "ekcheoo" does not mean to pour out it means to murder. The constantive aorist refers to a momentary action. The active voice: the depraved maladjusted reversionist under the influence of evil produces the action.

Expanded Translation Rom 3:15; "Their feet are swift to commit murder."

Note that from the original quotation of Isa 59:7; that it says "their feet run to evil," and then it goes on to mention murder with the phrase "shed innocent blood." The principle is the same in both passages because depraved evil sponsors violence and murder as a problem-solving device.

We know from the Word of God that problem solving is accomplished through God's integrity but evil alleges that the end justifies the means but God's Word tells us that the end never justifies the means

Rom 3:16; quotes the third phrase in Isa 59:7; "Destruction and misery are in their highways" is from the nominative singular subject "syntrimma," derived from the verb "sytrib" that means to shatter, to smash, to crush, to destroy.

Both the verb and the cognate noun refer to breaking bones, smashing skulls, crushing bodies. It was originally used in the Greek for killing in battle but it eventually came to mean all historical use of violence.

This is a description of historical disaster when we understand that it involves violence. So we will translate it "historical disaster" or "being destroyed by violence." Mankind creates evil then he destroys himself or others with it violently in historical disaster.

Then the second nominative singular subject "talaiporia" that means distress, trouble or misery. This word refers to personal suffering.

With this is the prepositional phrase, "en" plus the locative of "hodos," and "autos" translated "are in their highways." There is no verb "to be" the word "are" is added in the English to make it flow better.

Expanded Translation Rom 3:16; "Historical disaster and personal suffering are in their highways."

This means that depraved reversionism always connotes historical as well as personal disaster for the people involved. No client nation can have freedom and prosperity apart from God's integrity and maladjustment to God's integrity means both personal and historical disaster.

Rom 3:17; from Isa 59:8;"And the way of peace they have not known." This includes the intensive use of the conjunction "kai," that means "in fact." Plus the strong negative "ouk" and the aorist active indicative from the verb "ginosko" that means to understand, to comprehend, so the corrected translation is, "They have not understood."

This is a constantive aorist that contemplates the action of the verb in its entirety, it takes the occurrence of depravity from reversionistic maladjustment to God's justice and regardless of how long it goes on it gathers it up into one entirety.

This refers to negative reversionistic believers who spin-off from the historical pivot. The active voice: those who are maladjusted to God's justice are not aware of God's integrity because they do not know God's Word of Truth.

Bible Doctrine is the manifestation and verbalization of God's integrity. Ignorance of doctrine means ignorance of integrity. The indicative mood is declarative of fact that describes the situation from the viewpoint of historical reality.

Then an accusative singular direct object from "hodos" that means highway or way, and with it a descriptive genitive singular of the noun "eirene" that means tranquility, blessing, health, harmony, or welfare.

The word does not refer to a relationship between people or an attitude it refers to a situation or a status. It means prosperity in the sense of tranquility or blessing, and sometimes prosperity in the sense of freedom from war. It is a reference to blessing from God's integrity.

Expanded Translation Rom 3:17; "In fact they have not known the way of peace," (they have not known adjustment to God's justice so they have not known blessing from God's justice.)


The way of peace being described here is obviously not world peace, freedom from strife or war. The way of peace that is being described here is a relationship with God's integrity.

That relationship is established through adjustment to God's justice in three categories: salvation adjustment to God's justice, rebound adjustment to God's justice and maturity adjustment to God's justice through the consistent daily function of GASP that results in spiritual maturity.

Relationship with God's integrity starts with salvation that is followed by fellowship with God through the filling of the Holy Spirit, that when persisted in results in maturity adjustment to God's justice that creates capacity for blessing from God' s integrity.

All of this adds up to "eirene" or true blessing and true security. There is only one true security in life and that is a relationship with God's integrity. There is no security for the individual or the nation apart from God's integrity.

The word "eirene" or peace also means prosperity. One's relationship with God's integrity is the predicate or sine que non of individual prosperity.

© Copyright 2024, Michael Lemmon Bible Ministries. World Rights Reserved.